InicioCulturaCuba propone a los Goya una película sobre los 8 estudiantes fusilados...

Cuba propone a los Goya una película sobre los 8 estudiantes fusilados en 1871

Published on

  • Esperemos que no sea otro furibundo alegato contra España.

Cuba eligió los filmes Inocencia Un traductorcomo sus propuestas a las candidaturas para las próximas ediciones de los premios españoles Goya y los Óscar estadounidenses, tras una selección realizada por el Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC).

Inocencia, una película de temática histórica dirigida por el cubano Alejandro Gil, optará por el Goya a la Mejor película Iberoamericana, uno de los galardones anuales que entregará la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España en enero de 2020, en Málaga, informó este viernes el portal Cubacine.

La cinta relata el fusilamiento de ocho estudiantes de medicina por las autoridades coloniales españolas el 27 de noviembre de 1871, un episodio histórico tratado por primera vez por la cinematografía de la Isla.

Tras su estreno a finales de 2018 en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana, la película recibió críticas favorables, una gran acogida del público y premios como el de Mejor director del Havana Film Festival de Nueva York.

La cinta relata el fusilamiento de ocho estudiantes de medicina por las autoridades coloniales españolas el 27 de noviembre de 1871

Un traductor, coproducción cubano-canadiense dirigida por los hermanos Rodrigo y Sebastián Barriuso, intentará incluirse en la categoría de Mejor filme extranjero en la edición 92 de los Óscar de la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Estados Unidos, que celebrará su gala el 9 de febrero en el Dolby Theatre de Hollywood, California.

El largometraje sobre los niños de la antigua Unión Soviética que viajaron a Cuba para ser tratados por la exposición a la radiación tras la catástrofe de la central nuclear de Chernóbil en 1986 gira en torno al personaje de Malin, un profesor de literatura rusa que se convierte en traductor de los médicos cubanos encargados de atender a los pacientes.

El actor brasileño Rodrigo Santoro, que interpreta al traductor, encabeza el reparto el que figuran los cubanos Eslinda Núñez, Jorge Molina y Osvaldo Doimeadiós.

La película, producida en 2018, ha sido presentada en diversos festivales, donde ha recibido el premio al Mejor director del certamen internacional de la ciudad china de Shanghai, y nominaciones en las categorías Mejor actor y Ópera prima del Premio Iberoamericano de Cine Fénix. 

Latest articles

El Encuentro con el Prado en Alemania llega a Berlín

Madrid, 5 de septiembre de 2022. Querida Ofelia, La muestra, un proyecto de colaboración entre AECID...

Picasso & Chanel en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza

Foto: Abrigo rojo de Chanel Madrid, 11 de septiembre de 2022. Querida Ofelia, El Museo Nacional Thyssen-Bornemisza...

¡La batalla cultural comienza! María Herrera entrevista a Agustín Laje (2)

Ayer anunciábamos la presencia de Agustín Laje en los Encuentros de Actúa Familia (1),...

¡La batalla cultural comienza! María Herrera entrevista a Agustín Laje

El objetivo de la batalla cultural es la lucha por el poder... ¿Podemos ganar...

Más de la categoría

El Gobierno canario ayudó a 29 descendientes de emigrantes en Cuba en situación de necesidad

Se trata de personas de avanzada edad con serios problemas de salud

El Gobierno canario subvencionará la atención sanitaria a un total de 1.211 canarios residentes en Venezuela

ayudas para la atención sanitaria de las que se beneficiarán un total de 1.211 canarios residentes en Venezuela

Castilla y León: la Junta oferta 5 becas

La Junta financia cinco becas para que castellanos y leoneses en el exterior realicen estudios de postgrado en la Comunidad