Españoles de Cuba
  • ESC
  • Volver a España
  • Vida asociativa
  • Becas y ayudas
  • Nacionalidad
No Result
View All Result
SUBSCRIBE
Españoles de Cuba
  • ESC
  • Volver a España
  • Vida asociativa
  • Becas y ayudas
  • Nacionalidad
No Result
View All Result
Españoles de Cuba
No Result
View All Result
Home Economía

Netflix recluta traductores en el mundo entero

Redacción by Redacción
19 mars 2017
in Economía, Oportunidades
0
74
SHARES
1.2k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

You might also like

Ruina del turismo en Cuba

Empresarios españoles de fiesta en La Habana

« Reto Zamora ». Todo lo que debes saber

 Ofrecer Series, películas y documentales en cualquier pantalla, con la mejor calidad posible y audiencia mundial, esa es la meta de Netflix. El hecho de pensar en una audiencia mundial tiene una dificultad añadida, localizar tanto los subtítulos como el doblaje es uno de los grandes retos que afrontan. Por localizar entienden ir más allá de la traducción, ofrecer un contexto cultural y encajar con el lenguaje del día a día, ir más allá de la corrección formal, para hacer que el sentido de cada frase o guiño sea el mismo en cualquier idioma.

Netflix acaba de lanzar Hermes, una plataforma para detectar empleados potenciales que ayuden a resolver estos problemas. Desde este viernes cualquier puede hacer las pruebas y, si consigue resolver los problemas con un alto nivel de acierto, recibirá un mensaje de Netflix para seguir el proceso.

Para hacer la prueba es necesario introducir el número de teléfono, después se recibirá un mensaje SMS con una referencia y un enlace para acceder a la prueba en la web. Una vez dentro, tendrá que responder a preguntas sobre traducciones concretas en los idiomas escogidos. Si se consiguen más de 80 puntos sobre los 100 posibles, es muy probable que Netflix contacte para contratar los servicios de manera externa o contemplar la contratación con pruebas sucesivas. Un consejo, si se hablan más de dos idiomas, aumentan las posibilidades.

Chris Fetner, director de operaciones de Netflix, cree que contando con estos perfiles conseguirán traducciones más precisas y ajustadas al habla de cada región

Chris Fetner, director de operaciones de Netflix, cree que contando con estos perfiles conseguirán traducciones más precisas y ajustadas al habla de cada región. Durante el encuentro Fetner dejó claro que aunque el español es uno de los idiomas con mayor consumo en su servicio, no es el más complejo, ni el que más problemas tiene. El noruego o finés son ahora mismo una de sus prioridades, así como coreano y japonés.

En el documento con las tarifas para empresas externas y colaboradores se detalla el pago. Por ejemplo, pagan 12 dólares por minuto de traducción de audio de español latinoamericano al inglés, con un mínimo de 10 minutos. El idioma más caro es el japonés y sus traducciones tanto por escrito como de sonido. El brasileño está entre los pagados con tarifas más modestas. Una de las preocupaciones de la plataforma de vídeo es que las descripciones de sonido, que añaden valor a los subtítulos, sean certeras.

Narcos marcó un hito dentro de su visión. Por primera vez hicieron una serie bilingüe, donde se cambia de español a inglés de manera natural, sin aviso previo y sin que sirva de impedimento para seguir la historia a ambas audiencias. Tras el éxito de este formato y la aceptación del público, han abierto la puerta a crear más contenido que mezcle dos idiomas del mismo modo sin que impida seguir la trama o genere rechazo.

Share30Tweet19
Redacción

Redacción

Recommended For You

Ruina del turismo en Cuba

by esc-admin
12 mars 2025
0
Ruina del turismo en Cuba

El país caribeño ha perdido en siete años la mitad de turistas y la llegada de españoles en 2024 bajó casi un 30% con respecto a 2023. En...

Read moreDetails

Empresarios españoles de fiesta en La Habana

by esc-admin
18 novembre 2022
0

Mientras les debe millones, el Gobierno de Cuba regala una nueva sede a los empresarios españoles. Son unos 250 inversores en los sectores manufacturero, turístico, bancario, logístico, alimentario...

Read moreDetails

« Reto Zamora ». Todo lo que debes saber

by esc-admin
18 novembre 2022
7

La Junta de Castilla y León publica una web con información sobre el proyecto piloto Reto Zamora

Read moreDetails

La Junta de Castilla y León lanza el programa « Reto Zamora » para atraer familias cubanas a España

by esc-admin
9 novembre 2022
143

se asumirán los gastos derivados del viaje a España de la familia, los costes de la vivienda durante los tres primeros meses y una cantidad destinada a los...

Read moreDetails

Fernández-Villaverde: « El bienestar de los españoles depende de Madrid »

by esc-admin
3 janvier 2021
1

Y el bienestar de los españoles depende de que Madrid sea una gran metrópoli europea y, además, que compita con Miami por ser la capital del mundo hispanoparlante.

Read moreDetails
Next Post

El cementerio San Carlos Borromeo, Matanzas

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Te puede interesar

Lanzan petición para que los nietos vivos y fallecidos de emigrantes recuperen la nacionalidad

7 novembre 2018

Mª Elvira Roca Barea: "Conquistadores españoles, colonos ingleses"

25 juillet 2019

El cónsul cubano en Sevilla espera apoyos para su Plataforma contra el "Bloqueo"

10 juillet 2018
Españoles de Cuba

© 2025 ACC - Una publicación de la Asociación Autonomía Concertada para Cuba Semanario - Cuba Española .

Navegación

  • Avisos legales
  • Contacto
  • Privacidad y política de cookies
  • Contenu Illicite

Nuestras redes

No Result
View All Result
  • ESC
  • Volver a España
  • Vida asociativa
  • Becas y ayudas
  • Nacionalidad

© 2025 ACC - Una publicación de la Asociación Autonomía Concertada para Cuba Semanario - Cuba Española .

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?